May 08, 2026, 06:42:19 AM
Dyatlov Pass Forum

Author Topic: I can't even think of setting up a labaz here  (Read 1718 times)

1 Member and 21 Guests are viewing this topic.

April 26, 2026, 06:58:06 AM
Reply #30
Offline

Teddy

Administrator
Teddy, thank you for your scholarship. I imagine this change has an impact on your theory too. There is much to consider. GlennM.

No, it is just too much focus on a sentence. It has nothing to do with anything.
 
The following users thanked this post: sarapuk

April 26, 2026, 08:25:28 AM
Reply #31
Offline

Axelrod


Because you end up with entries like:
1.26.59
I can't, although I tried.
Nick Thibeaux

For a long time, I couldn't understand the meaning of this phrase. Until I read Krivonischenko's previous entry, where Rustik played the mandolin. Then I immediately realized that Thibeaux had tried and failed to play the mandolin! But why did he write only about that in the diary?

Slobodin's diary is also very strange. Although, perhaps these strange entries about secluded objects reflect their strange place in life and the conditions of the expedition, and that's what ultimately happened.
 

April 26, 2026, 02:32:23 PM
Reply #32
Online

amashilu

Global Moderator
Quote
For a long time, I couldn't understand the meaning of this phrase. Until I read Krivonischenko's previous entry, where Rustik played the mandolin. Then I immediately realized that Thibeaux had tried and failed to play the mandolin! But why did he write only about that in the diary?

I recall reading somewhere that Thibeaux found writing in the group diary to be uncomfortable and that he had claimed he couldn't do it. When it was his turn, he wrote "I can't, although I tried.-- Nick Thibeaux."

His second turn, 3 days later, gives us this:

"1.29.59
Second day of our hike. We made our way from the Lozva river to the Auspiya river. We walked along a Mansi trail. The weather is –13°C. The wind is weak. We often find ice on the Lozva river. That's all.
Nick Thibeaux
P.S. Witless writing in two days!"

I think that's all it means: Writing in the group diary makes him feel self-conscious.


 

April 26, 2026, 05:31:51 PM
Reply #33
Online

GlennM


I interpret the entry and Teddy's correction  in one of these ways.
 " I can't even think of setting up a labaz now" meaning:
1. I'll do it here, but later, before we move on.
2. I'll do it somewhere else (think of it being dug in on 1079 where the tent was found).
3. I'm not going to do it at all because it isn't worth the effort.We can just carry the stuff to Ortoten and back.

If 1. Then the time spent making the cache and breaking camp explains the short distance covered to the tent site on 1079. When the crisis forced them out into the cold, they could head back to the cache or they could move downhill to the woods. If the seeing was poor, following the contour of the land makes sense to me.

If 2. Then the cache was where the tent was found and the tent was in the forest in proximity of Teddy's fallen tree. The hikers took advantage of the forest for securing their tent and making an outdoor fire. A fallen tree resulted in unintended deaths and would arouse suspicion of irresponsible prospecting by geologists. In order to deflect attention from sensitive groundwork with the securing of military/industrial minerals and while protect their " innocence" both the tent and cache were relocated to where they were later discovered by these geologists.

If 3. Well, it was worth the effort and they did it. That point is moot.

I guess that Teddy is right, correcting the translation really does not move the needle toward the truth. I thought it might.For me, it does bring some aspects of their final day(s) into sharper relief.
« Last Edit: April 26, 2026, 08:58:47 PM by GlennM »
We don't have to say everything that comes into our head.
 

April 26, 2026, 10:14:55 PM
Reply #34
Offline

Teddy

Administrator
Ads a result of this discussion though I am removing the word "here" from my translation because it is misleading. There is no "here" in the Russian original.

It is the same to translate as: "I can't even think of setting up a labaz now."
There is neither "here" nor "now".

I interpret the entry and Teddy's correction  in one of these ways.
 " I can't even think of setting up a labaz now" meaning:

I said there is neither "here" nor "now"

I am no longer following this tread.


« Last Edit: April 26, 2026, 10:35:22 PM by Teddy »
 

April 27, 2026, 07:26:25 AM
Reply #35
Online

GlennM


Thank you for your worldwide leadership. Much hinges on what our most learned investigator thinks and says. Now, our guide finds it best to shine the light in another direction. 

I started this thread to know whether the entry in the group diary and the physical location of the cache agree. I read ambiguity in the diary and invited clarification. That clarification could explain the team's progress to their last camp as,well as,its disputed location. Sub rosa, it speaks to motivation. Was the group's relaxed attitude frustrating Igor's attempt to get them all certified? Is that their downfall? The personal diaries even speak to punishments among members.it was literally an uphill battle, but was it a figurative one too? We can not ask the dead to explain themselves. It was clear that the author had reservations regarding the cache What is unclear is whether the remark implies putting it off till later at that place, or puttingnit off till later in another place.
« Last Edit: April 27, 2026, 05:29:37 PM by GlennM »
We don't have to say everything that comes into our head.
 

April 27, 2026, 07:46:37 AM
Reply #36
Offline

Ziljoe


I was asking various translations and I got thus.

The Russian phrase “не приходится” doesn’t mean “I can’t think of”; it means “there’s no point even thinking about it,” so the correct translation is “There is no point even thinking about building a labaz here.”

The diary line is “Об устройстве лабаза даже думать не приходится,” meaning “It’s out of the question to build a labaz here.” A labaz is a raised wooden platform built on trees. They were already above the treeline, so a proper labaz was impossible. The snow pit they dug later is a different structure entirely — a temporary ground‑level cache (снежная яма / тайник), which hikers sometimes loosely called a “labaz,” but i don't think that's what Dyatlov meant in the diary.

I would see it as him concluding that he can't camp here because he can't build a labaz or a storage pit . That seems to be his objective as that's exactly what he writes in the diary .

The weather or bad weather would be expected and part of the fun. From what I've read , they write critique about each other in other diaries too , that's other groups. All seems to fit.

 

April 28, 2026, 03:00:37 PM
Reply #37
Online

GlennM


Ziljoe, that interpretation agrees with my perception of Igor's tone as leader.. The next hurdle is aligning the remark with their location on the route and the location of the in-ground cache. My opinion is that an in ground cache is a temptation for any active digging critters such as wolves or wolverines. Therefore, a lightened load facilitates a dash to Ortoten. I do believe the plan was to make quick work of achieving Otorten. Their camp on 1079 falls short of the mark by quite a bit. I am getting the sense that burying excess supplies was a spontaneous decision prompted by the diffuculties they experienced going up the Auspya.
We don't have to say everything that comes into our head.
 
The following users thanked this post: Ziljoe

April 28, 2026, 04:18:41 PM
Reply #38
Offline

Ziljoe


Glenn, I agree with you on the logistics, but I don’t think the wildlife angle applies here. 
They weren’t storing raw meat — just tins, salt, sugar, oats. Wolves don’t dig for that, and a wolverine can climb any raised labaz anyway. The Mansi used tree‑labazes for big lumps of meat, not for the kind of food the hikers were carrying.

So Igor’s diary line reads to me as purely practical: no trees, no structure, no point carrying extra weight. 
A raised labaz wasn’t possible, and a ground cache wasn’t a predator concern. 
His conclusion was simply: “We can’t build anything here, so we move.”

That fits the tone of the diary and the later snow‑pit cache. 
It looks more like a weight‑management decision than an animal‑protection one — there was no point hauling supplies they weren’t going to use on the 1–3 days before returning along the same path.
 

April 28, 2026, 05:56:40 PM
Reply #39
Online

GlennM


Ziljoe, I can see the advantage in burying supplies to prevent wimdblown scattering,
We don't have to say everything that comes into our head.
 

April 28, 2026, 10:07:26 PM
Reply #40
Offline

Ziljoe


Glenn, that would be a fair assessment , both are viable. If I remember correctly, I think Zina said the day before Igor mentioned it, in her diary that they would build a labaz.
 

April 29, 2026, 07:05:09 AM
Reply #41
Online

GlennM


Ziljoe, appreciated!  People make choices, circumstances don't. If one takes that line of thougt to an extreme, it challenges us to ponder queations of destiny and freewill.

As you have suggested in another thread, the DPI is an opportunity to peer into the looking glass and know ourselves better.



We don't have to say everything that comes into our head.
 

May 07, 2026, 05:04:02 PM
Reply #42
Offline

sarapuk

Case-Files Achievement Recipient

To say you can't imagine something is not really a big deal. The weather was bad. How bad we don't know because we weren't there. But they would know that the weather can be bad at that time of year in that area.

Sarapuk, 
Can you clarify what specific point you’re making in relation to the diary entry or the Feb 1 conditions? 
We all know the weather can be bad — I’m just trying to see how your comment connects. 
Unless you’re suggesting the aliens’ satnav hadn’t been updated.?

I would have thought that what I said was self-explanatory. The reference is obviously to weather conditions. And everyone knows that the weather can be very bad in that area at that time of year. The Dyatlov Group knew that.

DB
 

May 07, 2026, 05:44:29 PM
Reply #43
Offline

Ziljoe



To say you can't imagine something is not really a big deal. The weather was bad. How bad we don't know because we weren't there. But they would know that the weather can be bad at that time of year in that area.

Sarapuk, 
Can you clarify what specific point you’re making in relation to the diary entry or the Feb 1 conditions? 
We all know the weather can be bad — I’m just trying to see how your comment connects. 
Unless you’re suggesting the aliens’ satnav hadn’t been updated.?

I would have thought that what I said was self-explanatory. The reference is obviously to weather conditions. And everyone knows that the weather can be very bad in that area at that time of year. The Dyatlov Group knew that.

So you agree it was the weather that killed them? It's taken a while for to say it.
 
The following users thanked this post: GlennM